微雨
唐代 - 李商隱
初隨林靄動,
稍共夜涼分。
窗迥侵燈冷,
庭虛近水聞。
微雨詩詞賞析
【注釋】:
微 雨
李商隱
初隨林靄動, 稍共夜涼分。
窗迥侵燈冷, 庭虛近水聞。
細 雨
李商隱
帷飄白玉堂, 簟卷碧牙床。
楚女當時意, 蕭蕭發(fā)彩涼。
李商隱寫了不少詠物詩,不僅體物工切,摹寫入微,還能夠通過多方面的刻畫,傳達出物象的內(nèi)在神韻。這里舉兩首題材相近的作品作一點分析比較。
前一首詠微雨。微雨是不易察覺的,怎樣才能把它真切地表現(xiàn)出來呢?詩中描寫全向虛處落筆,借助于周圍的有關(guān)事物和人的主觀感受作多方面的陪襯、渲染,捕捉到了微雨的形象。開頭兩句寫傍晚前后微雨始落不久的情景。靄,霧氣。稍,漸漸。微雨初起時,只覺得它隨著林中霧氣一起浮動,根本辨不清是霧還是雨;逐漸地,伴同夜幕降臨,它分得了晚間的絲絲涼意。后面兩句寫夜深后微雨落久的情景。迥,遠。虛,空。微雨久落后氣溫下降,人坐屋內(nèi),盡管遠隔窗戶,仍然感覺出寒氣透入戶內(nèi),侵逼到閃爍不定的燈火上;同時,落久后空氣潮顯,雨點不免增重,在空寂的庭院里,可以聽得見近處水面?zhèn)鱽砑毼⒌匿罏r聲。四句詩寫出了從黃昏到夜晚間微雨由初起到落久的過程,先是全然不易察覺,而后漸能察覺,寫得十分細膩而熨貼,但是沒有一個字直接刻畫到微雨本身,僅是從林靄、夜涼、燈光、水聲諸物象來反映微雨帶給人的各種感受,顯示了作者寫景狀物工巧入神的本領(lǐng)。下字也極有分寸,“初隨”、“稍共”、“侵”、“冷”、“虛”、“近”,處處扣住微雨的特點,一絲不茍。
如果說,《微雨》的妙處在于避免從正面鋪寫雨的形態(tài),只是借人的感受作側(cè)面烘托,那么,《細雨》的筆法則全屬正面鋪寫,不過是發(fā)揮了比喻及想象的功能,同樣寫得靈活而新鮮。
詩篇一上來打了兩個比方。白玉堂,指天宮,相傳中唐詩人李賀臨死時,看見天上使者傳天帝令召喚他上天給新建的白玉樓撰寫記文。碧牙床,喻指天空,蔚藍澄明的天空好象用碧色象牙雕塑成的臥床。這里將細雨由天上灑落,想象為有如天宮白玉堂前飄拂下垂的帷幕,又象是從天空這張碧牙床上翻卷下來的簟席。帷幕、簟席都是織紋細密而質(zhì)地輕軟的物件,用它們作比擬,既體現(xiàn)出細雨的密致形狀,也描畫了細雨隨風飄灑的輕靈姿態(tài)。接下來,再借用神話傳說材料作進一步形容。楚女,指《楚辭·九歌·少司命》里描寫的神女,詩中曾寫到她在天池沐浴后曝曬、梳理自己頭發(fā)的神情。蕭蕭,清涼的感覺。這里說:想象神女當時的意態(tài),那茂密的長發(fā)從兩肩披拂而下,熠熠地閃著光澤,蕭蕭地傳送涼意,不就同眼前灑落的細雨相仿佛嗎?這個比喻不僅更為生動地寫出了細雨的諸項特征,還特別富于韻致,逗人遐想。整首詩聯(lián)想豐富,意境優(yōu)美,如“帷飄”、“簟卷”的具體形象,“白玉”、“碧牙”、“發(fā)彩”的設(shè)色烘托,“蕭蕭”的清涼氣氛,尤其是神女意態(tài)的虛擬摹想,合成了一幅神奇譎幻、瑰麗多彩的畫面。比較起來,《微雨》偏于寫實作風,本詩則更多浪漫情味,從中反映出作者詠物的多樣化筆調(diào)。
(陳伯海)