望書歸/搗練子
宋代 - 賀鑄
邊堠遠(yuǎn),置郵稀。附與征衣襯鐵衣。連夜不妨頻夢見,過年惟望得書歸。
望書歸/搗練子詩詞賞析
【注釋】:
此詞是作者《古搗練子 組詞中詞意最為哀婉、沉痛的一篇。詞中表現(xiàn)了思婦與征夫互通音訊的困難,流露出詞人對于征夫、思婦悲慘生活的深切同情。
全詞共五句,大意是:邊關(guān)迢遙僻遠(yuǎn),官家用作郵傳的驛車卻很稀少。難得今日見到驛使,寄信之外,還附上自己趕做的戰(zhàn)袍。有它襯在里頭,征夫披上鐵甲就不會(huì)再感到寒冷。一夜之間盡可以三番五次地與夫君在夢中相會(huì),可事實(shí)上,下一年能收到他的回信,也就心滿意足了。
這首詞沒有花費(fèi)筆墨去描寫思婦的體態(tài) 、容貌,而是著意刻畫思婦的內(nèi)心世界,通過展示她微妙的情感波瀾來表達(dá)其相思之苦。詞中寫思婦對于所謂幸福的要求,已經(jīng)沒有任何奢求:不敢設(shè)想真與征夫團(tuán)圓,只希望夢中能多重逢幾次;不敢想人歸,只圖書信歸;不敢企求回信迅捷,只希望一年之內(nèi)能見到回信。這一番曲筆,極盡含蓄委婉之致,寫得深沉哀婉、催人淚下,表現(xiàn)了封建兵役制的殘酷和廣大征夫、思婦的辛酸、悲苦。