琴歌二首

   兩漢司馬相如
鯨魚(yú)網(wǎng)提供關(guān)于兩漢司馬相如的琴歌二首詩(shī)詞、琴歌二首詩(shī)句等經(jīng)典詩(shī)詞名句,同時(shí)還有唐詩(shī)宋詞、古詩(shī)三百首、唐詩(shī)三百首、現(xiàn)代詩(shī)、詩(shī)詞名句、元曲、文言文、詩(shī)人等古代詩(shī)詞大全

琴歌二首

兩漢 - 司馬相如

鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。

時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!

有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。

何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!

皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。

交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?

雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。

琴歌二首詩(shī)詞賞析

【注釋】:

司馬相如,蜀郡成都人,字長(zhǎng)卿,是西漢大辭賦家。他與卓文君私奔的故事,長(zhǎng)期以來(lái)膾炙人口,傳為佳話(huà)。據(jù)《史記·司馬相如列傳》記載:他人京師、梁國(guó)宦游歸蜀,應(yīng)好友臨邛(今四川邛崍)令王吉之邀,前往作客。當(dāng)?shù)仡^號(hào)富翁卓王孫之女卓文君才貌雙全,精通音樂(lè),青年寡居。一次,卓王孫舉行數(shù)百人的盛大宴會(huì),王吉與相如均以貴賓身分應(yīng)邀參加。席間,王吉介紹相如精通琴藝,請(qǐng)他彈奏,相如就當(dāng)眾彈了兩首琴曲,意欲以此挑動(dòng)文君?!拔木`從戶(hù)窺之,心悅而好之,恐不得當(dāng)也。既罷,相如乃使人重賜文君侍者(婢女)通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都?!边@兩首詩(shī),據(jù)說(shuō)就是相如彈琴歌唱的《鳳求皇》歌辭。因《史記》未載此辭,到陳朝徐陵編《玉臺(tái)新詠》始見(jiàn)收錄,并加序說(shuō)明,唐《藝文類(lèi)聚》、宋《樂(lè)府詩(shī)集》等書(shū)亦收載,故近人或疑乃兩漢琴工假托司馬相如所作。琴歌一類(lèi)作品,假托的現(xiàn)象確實(shí)很多,但又難以找到確切根據(jù)來(lái)證明。這方面的問(wèn)題,只好存疑。

第一首表達(dá)相如對(duì)文君的無(wú)限傾慕和熱烈追求。

相如自喻為鳳,比文君為皇(凰),在本詩(shī)的特定背景中有多重含義。

其一鳳凰是傳說(shuō)中的神鳥(niǎo),雄曰鳳,雌曰凰。古人稱(chēng)麟、鳳、龜、龍為天地間“四靈”,(《禮記·禮運(yùn)》)鳳凰則為鳥(niǎo)中之王。《大戴禮·易本名》云:“有羽之蟲(chóng)三百六十而鳳凰為之長(zhǎng)。”長(zhǎng)卿自幼慕藺相如之為人才改名“相如”,又在當(dāng)時(shí)文壇上已負(fù)盛名;文君亦才貌超絕非等閑女

流。故此處比為鳳凰,正有浩氣凌云、自命非凡之意。“遨游四?!备訌?qiáng)了一層寓意,既緊扣鳳凰“出于東方君子之國(guó),翱翔四海之外,過(guò)昆侖,飲砥柱,羽弱水,莫(暮)宿風(fēng)穴”(郭璞注《爾雅》引天老云)的神話(huà)傳說(shuō),又隱喻相如的宦游經(jīng)歷:此前他曾游京師,被景帝任為武騎常

侍,因景帝不好辭賦,相如志不獲展,因借病辭官客游天梁。梁孝王廣納文士,相如在其門(mén)下“與諸生游士居數(shù)歲”。后因梁王卒,這才反“歸故鄉(xiāng)”。足見(jiàn)其“良禽擇木而棲?!?/p>

其二,古人常以“鳳凰于飛”、“鸞鳳和鳴”喻夫妻和諧美好。如《左傳·莊公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。其妻占之曰:吉,是謂鳳凰于飛,和鳴鏗鏘?!贝颂巹t以鳳求凰喻相如向文君求愛(ài),而“遨游四?!保瑒t意味著佳偶之難得。其三,鳳凰又與音樂(lè)相關(guān)。如《尚書(shū)·益稷》:“

簫韶九成,鳳凰來(lái)儀。”又《列仙傳》載:秦穆公女弄玉與其夫蕭史吹簫,鳳凰皆來(lái)止其屋,穆公為作鳳臺(tái),后弄玉夫婦皆乘鳳而去。故李賀嘗以“昆山玉碎鳳凰叫”(《李憑箜篌引》)比音樂(lè)之美。文君雅好音樂(lè),相如以琴聲“求其皇”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙與鐘子

期“高山流水”的音樂(lè)交浪,從而發(fā)出蕓蕓人海,知音難覓之嘆。;

第二首寫(xiě)得更為大膽熾烈,暗約文君半夜幽會(huì),并一起私奔?!版芪病?,指鳥(niǎo)獸雌雄交媾?!渡袝?shū)·堯典》:“厥民析,鳥(niǎo)獸孳尾?!薄秱鳌吩疲骸叭榛绘埽唤釉晃??!薄板?,配偶。《說(shuō)文》:“妃,匹也?!薄敖磺橥ㄒ狻?,交流溝通情意,即情投意合?!爸幸埂?,即半夜。前兩句

呼喚文君前來(lái)幽媾結(jié)合,三四句暗示彼此情投意合連夜私奔,不會(huì)有人知道;五六句表明遠(yuǎn)走高飛,叮嚀對(duì)方不要使我失望,徒然為你感念相思而悲傷。蓋相如既已事前買(mǎi)通文君婢女暗通殷勤,對(duì)文君寡居心理狀態(tài)和愛(ài)情理想亦早有了解,而今復(fù)以琴心挑之,故敢大膽無(wú)忌如此。

這兩首琴歌之所以贏得后人津津樂(lè)道,首先在于“鳳求凰”表現(xiàn)了強(qiáng)烈的反封建思想。

相如文君大膽沖破了封建禮教的羅網(wǎng)和封建家長(zhǎng)制的樊籬,什么“不待父母之命,媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國(guó)人皆賤之。”(《孟子·滕文公下》)什么“婦人有三從之義,無(wú)專(zhuān)用之道?!保ā秲x禮·喪服》)什么“夫有再娶之義,婦無(wú)二適之文。”(班昭《女誡》)什

么“男女……無(wú)幣不相見(jiàn),”(《禮記·坊記》)“門(mén)當(dāng)戶(hù)對(duì)”等等神圣禮法,統(tǒng)統(tǒng)被相如文君的大膽私奔行動(dòng)踩在腳下,成為后代男女青年?duì)幦』橐鲎灾?、戀?ài)自由的一面旗幟。

試看榜樣的力量在后代文學(xué)中的影響吧:《西廂記》中張生亦隔墻彈唱《鳳求凰》,說(shuō):“昔日司馬相如得此曲成事,我雖不及相如,愿小姐有文君之意。”《墻頭馬上》中李千金,在公公面前更以文君私奔相如為自己私奔辯護(hù);《玉簪記》中潘必正亦以琴心挑動(dòng)陳妙常私下結(jié)合;《琴心

記》更是直接把相如文君故事搬上舞臺(tái)……足見(jiàn)《鳳求凰》反封建之影響深遠(yuǎn)。

其次,在藝術(shù)上,這兩首琴歌,以“鳳求凰”為通體比興,不僅包含了熱烈的求偶,而且也象征著男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等豐富的意蘊(yùn)。

全詩(shī)言淺意深,音節(jié)流亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,融楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代民歌的清新明快于一爐。即使是后人偽托之作,亦并不因此而減弱其藝術(shù)價(jià)值。

(熊篤)

----引自"國(guó)學(xué)網(wǎng)站"[url=http://www.guoxue]http://www.guoxue[/url]

 
反對(duì) 0收藏 0打賞 0
 
更多>猜您喜歡
成語(yǔ)大全
好詞好句
網(wǎng)站主頁(yè)  |  在線(xiàn)字典  |  成語(yǔ)大全  |  詩(shī)詞名句  |  作文大全  |  英語(yǔ)學(xué)習(xí)  |  歇后語(yǔ)  |  網(wǎng)站地圖  |  網(wǎng)站留言  |  違規(guī)舉報(bào)
saninova.com.cn