古詩十九首
兩漢 - 漢無名氏
今夜良宴會(huì),歡樂難具陳。
彈箏奮逸響,新聲妙入神。
令德唱高言,識(shí)曲聽其真。
齊心同所愿,含意俱未伸。
人生寄一世,奄忽若飆塵。
何不策高足,先據(jù)要路津。
無為守窮賤,轗軻常苦辛。
古詩十九首詩詞賞析
【注釋】:
出自《古詩十九首》之四。
具陳:全部說出。
箏:樂器名,瑟類。古箏竹身五弦,秦漢時(shí)箏木身十二弦。
奮逸響:發(fā)出超越尋常的音響。
令德:賢者,指作歌辭的人。
高言:高妙之論,指歌辭。
識(shí)曲:知音者。
真:真理。這句是說知音者請聽歌中的真意。所謂“高言”和“真”都指下文“人生寄一世”六句。
齊:一致?!褒R心同所愿”,是說人人所想的都是這樣,心同理同。
含意:是說心中都已認(rèn)識(shí)那曲中的真理。
未伸:是說口中表達(dá)不出來。
奄忽:急遽的意思。
飆塵:暴風(fēng)自下而上為“飆(音標(biāo))”?!帮j塵”,是卷地狂風(fēng)里的一陣塵土。以上二句是說人在世上是暫時(shí)寄居,一忽兒就完了。
策:鞭馬前進(jìn)。
高足:指快馬。
津:渡口?!耙方颉北扔饔袡?quán)有勢的地位。以上二句是說應(yīng)該趕快取得高官要職。
轗軻:本是車行不利的意思,引申為人不得志的意思。以上六句就是座中人人佩服的高言真理,這里面含有憤慨和嘲諷,而不是正言莊語。
【簡析】:
這詩所歌詠的是聽曲感心。托為闡明曲中的真意,發(fā)了一番議論。議論的內(nèi)容是:人生短促,富貴可樂,不必長守貧賤,枉受苦辛。這些是感憤的言語,也有自嘲的意味。