小重山·昨夜寒蛩不住鳴
宋代 - 岳飛
昨夜寒蛩不住鳴。
驚回千里夢,已三更。
起來獨自繞階行。
人悄悄,簾外月朧明。
白首為功名。
舊山松竹老,阻歸程。
欲將心事付瑤琴。
知音少,弦斷有誰聽。
小重山·昨夜寒蛩不住鳴詩詞賞析
【注釋】:
一個充滿熱情的夢,就這樣被驚破了。一腔嘯嘆難盡的心事,是只有借琴音來傾訴的了---那是這位抗金志士"還我河山"的血脈之賁張呵!然而,在"議和"聲浪甚囂塵上之中,誰又是這聲裂弦索的真正知音?故園的山竹老了,壯士的鬢發(fā)白了,此刻充斥詞境的,便只有朦朧月光下蟋蟀的凄苦悲吟……
--引自宋詞賞析http://www.guxiang/shici/songci/
岳飛的《 滿江紅 》(怒發(fā)沖冠)詞,壯志不已,是膾灸人口的愛國佳作。這首《小重山》詞,改用藝術(shù)手法表達他抗金報國的壯志雄懷。岳飛抗金的偉業(yè),不但受到趙構(gòu)、秦檜君臣的迫害,而同時其他的將領(lǐng)如張俊 、楊沂中、劉光世等,亦各不信任互相拆臺,故岳飛有知音難遇之嘆 。《小重山》詞抒寫了這種感慨 。此詞上半闋寫出憂深思遠之情,與阮籍《詠懷》詩第一首“夜中不能寐,起坐彈鳴琴”意境相似。下半闋“白首”二句,表面低沉消極,但實際上正是壯志難酬的孤憤 ?!坝麑ⅰ比?,用比興手法點出“知音”難遇的凄涼的情懷,甚為悲傷憂郁。
近來,對古典詩詞的評論,有人以情調(diào)的高昂與低沉分高下,于是認(rèn)為,岳飛這首《小重山》情調(diào)低沉,不如他的《滿江紅》創(chuàng)意高。我認(rèn)為,對事物的評論,應(yīng)當(dāng)對具體問題做具體分析,而不可以表面上的一刀切。情調(diào)高昂的作品固然好,但不能把高昂誤作為粗獷叫囂。情調(diào)低沉也并非消極。岳飛的《滿江紅》與《小重山》詞均表達了他的抗金以收復(fù)中原的雄心壯志,只因作詞的時間與心境不同,因此在作法上遂不免有所差異,實際上異曲同工,又焉可用情調(diào)的高昂與低沉區(qū)他其高下呢?況且作詞常是要用以興渾融、含蓄蘊藉的方法以表達作的幽情遠旨,使讀者吟誦體會 ,馀味無窮 。岳飛因為壯志難酬,胸中抑塞,所以作者這首《小重山》詞,用沉郁蘊藉的藝術(shù)手法,這也正是運用詞體特長,正如張惠言論詞時所謂“道賢人君子幽約怨悱不能自言之情,低徊要眇以喻其致 ”(《詞選·序》)對詩詞評賞也應(yīng)明白這一道理。我所撰《靈谿詞說》論岳飛詞的絕句說 :“將軍佳作世爭傳,三十功名路八千。一種壯懷能蘊藉,諸君細讀《小重山》”與此意同。