柳枝詞
宋代 - 鄭文寶
亭亭畫(huà)舸系春潭,
直到行人酒半酣。
不管煙波與風(fēng)雨,
載將離恨過(guò)江南。
柳枝詞詩(shī)詞賞析
該詩(shī)首句是說(shuō)一只漂亮的畫(huà)船系在岸邊的柳樹(shù)上,表現(xiàn)的是一個(gè)“等”字?!巴ねぁ倍嘤脕?lái)形容姑娘之苗條、靚麗,作者卻用來(lái)描寫(xiě)船,可見(jiàn)作者的構(gòu)思不同一般?!跋怠钡暮竺媸÷粤速e語(yǔ),與劉禹錫的“只有垂楊綰別離”手法相同,且暗切題意,手法不同凡響?!按禾丁被?a href="http://saninova.com.cn/shici/libai.html" target="_blank">李白的“桃花潭水深千尺”,用筆老到,布局精巧。該句中沒(méi)有正面寫(xiě)柳,但“系”字和詩(shī)題相照應(yīng),已暗示了所系之處。古代有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗,因?yàn)椤傲敝C“留”音,寓有惜別之意,因此,首聯(lián)所展示的系舟楊柳岸的畫(huà)面,恰是一幅春江送別圖。次句以“直待”接續(xù),回答了等的對(duì)象:行人,也就是將要離開(kāi)家鄉(xiāng)的人。在船將發(fā)未發(fā)之際,送行者和行人依依話別,做最后一刻的流連。珍重彼此的友誼,珍重這別離的時(shí)刻,送行的人殷勤勸酒,“直到行人酒半酣”,這里含有“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”的意思。同時(shí)也表明,行人所以喝得半醉,一來(lái)是朋友情重,二來(lái)是為了排遣離憂。作者在上一句“亭亭畫(huà)舸”停在水中這一特寫(xiě)背景下,創(chuàng)立了似乎是游春的場(chǎng)面,而下句轉(zhuǎn)入離別,出現(xiàn)心理的反差,離別的黯然銷魂的意況隱現(xiàn)在句中。這兩句語(yǔ)言很含蓄,意思卻很明白。這里不說(shuō)人有情而怨別,卻怪畫(huà)船無(wú)情,無(wú)理而妙。三四句作者直寫(xiě)離別。第三句在首句“點(diǎn)染的畫(huà)船上做文章,說(shuō)不管煙波浩渺,不管風(fēng)風(fēng)雨雨,行人終將離去,畫(huà)船帶走的只是離愁別恨。包含了送行者相留不住的怨情,也表現(xiàn)了行人欲留不能,不得不走的無(wú)奈,像是友人對(duì)行者的埋怨,又像是行者的自怨自艾,寫(xiě)得情意盎然。末句將抽象的離恨,化為有形體、有重量的東西,使人分外感到離恨的深刻沉重,意象非常新奇。作者不寫(xiě)船帶走行人,也不寫(xiě)行人的離恨,而是說(shuō)船帶走的是離恨,多了一層轉(zhuǎn)折,加深了意境。同時(shí)把離愁悲恨這一抽象的情態(tài)想象成實(shí)在的物質(zhì),可以放在船上運(yùn)走,就更為奇妙。此詩(shī)在新巧上做文章。作者把離愁別恨變成有分量的東西,可用船來(lái)載,在“愁”的分量上做文章,更加深切地表現(xiàn)了心中的凄苦,為人所稱道。這一手法為后代詩(shī)人借鑒。好的比喻,好的意境,是不怕重復(fù)的。該詩(shī)全篇構(gòu)思精巧,把無(wú)形的別情寫(xiě)得具體、有形。作者用到如下幾種手法:一是第四句中的“載”字,把抽象的別情化為有形的、可以被運(yùn)載的東西,同時(shí)也顯示出別情的沉重。這一形象化的說(shuō)法,后來(lái)常被詩(shī)人所仿效;二是移情于物。似乎是無(wú)情的畫(huà)舸,在經(jīng)過(guò)一段沉默難耐的等待之后,只等行人上了船,便毫不遲疑地把人載向江南。人情無(wú)奈,遷怨于物,如此言情,深婉蘊(yùn)藉。三是七絕詩(shī)通常分為兩節(jié),前兩句與后兩句間有一個(gè)轉(zhuǎn)折,而此詩(shī)一氣而下,使我們直覺(jué)得相別之干脆、舟行之飛速,不容人有絲毫的纏綿悱惻,有力地烘托出濃重的怨別之意。