玩月城西門(mén)廨中詩(shī)
南北朝 - 鮑照
始見(jiàn)西南樓。纖纖如玉鉤。
末映東北墀。娟娟似蛾眉。
蛾眉蔽珠櫳。玉鉤隔瑣窗。
三五二八時(shí)。千里與君同。
夜移衡漢落。徘徊帷幌中。
歸華先委露。別葉早辭風(fēng)。
客游厭苦辛。仕子倦飄塵。
休澣自公日。宴慰及私辰。
蜀琴抽白雪。郢曲發(fā)陽(yáng)春。
肴干酒未闋。金壺啟久淪。
回軒駐輕蓋。留酌待情人。
玩月城西門(mén)廨中詩(shī)詩(shī)詞賞析
第 366 頁(yè)[①]纖纖:細(xì)小的樣子。這二句是說(shuō)纖纖如玉鉤一樣的月牙,開(kāi)始出現(xiàn)在西南樓上。
第 367 頁(yè)[②]墀(chí池):指臺(tái)階。娟娟:美好的樣子。蛾眉:古時(shí)稱美女彎曲的眉毛。這二句是說(shuō)那彎如蛾眉的新月又照射在東北面的臺(tái)階上。
第 367 頁(yè)[③]珠櫳(lóng龍):以真珠裝飾的窗戶?,嵈埃簬в羞B瑣花紋的窗戶。這二句是說(shuō)象蛾眉、玉鉤一樣的新月照射在有珠飾和帶瑣文的窗戶上面。新月之光微弱,所以為簾櫳所遮。
第 367 頁(yè)[④]三五:夏歷十五日。二八:夏歷十六日。這二句是說(shuō)十五、十六月亮正圓時(shí),我們共賞普照千里的明月。滿月光強(qiáng),所以照耀千里。
第 367 頁(yè)[⑤]衡:玉衡,北斗的中星。漢:天漢,俗稱天河。這句是說(shuō)夜深了,玉衡和天漢都已沉沒(méi),月光慢慢地照進(jìn)屋里。
第 367 頁(yè)[⑥]歸華:落花?;ㄉ谕林?,又落入土中,所以叫歸。委露:被露打壞。委,棄。別葉:離枝的樹(shù)葉。這二句是說(shuō)花過(guò)早地被露打落,葉過(guò)早地被風(fēng)吹掉。
第 367 頁(yè)[⑦]飄塵:如塵埃之飄飖。
第 367 頁(yè)[⑧]休澣(huàn換):休息。洗沐,亦稱休沐,即官吏的定期休假日。澣,同“浣”,洗濯。自公:從公務(wù)中退出。這里用的是《詩(shī)經(jīng)·羔羊》中“退食自公”的話。宴慰:安居。宴和慰都是安的意思。私辰:指?jìng)€(gè)人的休假日。這二句是說(shuō)利用公務(wù)繁忙之后的休假日來(lái)安靜地休息。
第 367 頁(yè)[⑨]蜀琴:蜀地的琴。漢代蜀人司馬相如善彈琴,故稱。郢曲:楚地的歌曲。郢,春秋時(shí)楚的都城。宋玉《劉楚王問(wèn)》中說(shuō),郢地有一個(gè)善歌的人唱陽(yáng)春白雪,國(guó)中能和者只有數(shù)十人。白雪陽(yáng)春:古曲名,一種高妙的歌曲。這二句是說(shuō)彈奏和歌唱陽(yáng)春白雪的曲調(diào)。
第 367 頁(yè)[⑩]肴(yáo搖):熟菜。闋:停止。這句是說(shuō)菜已吃完了,但喝酒還沒(méi)停下。
第 367 頁(yè)[11]金壺:即銅壺,又叫漏,古時(shí)的一種計(jì)時(shí)之器。啟:踞,蹲。夕淪:夜漏已盡。淪,盡也。這句是說(shuō)上面蹲有金人的夜漏已盡。
第 367 頁(yè)[12]回軒:回車(chē)。駐:停留。輕蓋:一種有篷的輕車(chē)。這二句是說(shuō)臨行又轉(zhuǎn)回來(lái),要留下和朋友繼續(xù)喝酒。
【說(shuō)明】
這首詩(shī)是鮑照為秣陵(今江蘇省江寧縣)縣令時(shí)所作。城西門(mén),即秣陵縣城的西門(mén)。廨(×iě謝),亦作“解”,官署。詩(shī)人記敘的是一個(gè)秋夜在城西門(mén)官署中賞月飲酒的事。詩(shī)的開(kāi)頭六句追述未望以前的初生之月,然后是寫(xiě)既望之后的滿月。最后通過(guò)描寫(xiě)殘花敗葉、蜀琴郢曲,表達(dá)了一種對(duì)仕宦生活的厭倦情緒。
詩(shī)中描寫(xiě)月色比較細(xì)膩。玉鉤、蛾眉,是寫(xiě)月的形象;始見(jiàn)西南,又照東北,是寫(xiě)月的升起。初月光猶未滿,所以只射在珠櫳、瑣窗之上;十五十六月圓光強(qiáng),才能普照千里。
--------鄧魁英、韓兆琦等《漢魏南北朝詩(shī)選注》