飲酒 其四

   魏晉陶淵明
鯨魚網(wǎng)提供關(guān)于魏晉陶淵明的飲酒 其四詩詞、飲酒 其四詩句等經(jīng)典詩詞名句,同時(shí)還有唐詩宋詞、古詩三百首、唐詩三百首、現(xiàn)代詩、詩詞名句、元曲、文言文、詩人等古代詩詞大全

飲酒 其四

魏晉 - 陶淵明

棲棲失群鳥,日暮猶獨(dú)飛。

徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。

厲響思清遠(yuǎn),去來何依依。

因值孤生松,斂翮遙來歸。

勁風(fēng)無榮木,此蔭獨(dú)不衰。

托身已得所,千載不相違。

飲酒 其四詩詞賞析

其四(1)

棲棲失群鳥,日暮猶獨(dú)飛(2)。

徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲(3)。

厲響思清遠(yuǎn),去來何依依(4)。

因值孤生松,斂翩遙來歸(5)。

勁風(fēng)無榮木,此蔭獨(dú)不衰(6)。

托身已得所,千載不相違(7)。

〔注釋〕

(1)這首詩通篇比喻,以失群之孤鳥自喻,前六句寫迷途徘徊,后六句寫歸來托身;又以“孤生

松”喻歸隱之所,表現(xiàn)出詩人堅(jiān)定的歸隱之志和高潔的人格情操。

(2)棲棲(xī西):心神不安的樣子。

(3)定止:固定的棲息處。止:居留。

(4)此二句焦本、逯本作“厲響思清晨,遠(yuǎn)去何所依”,今從李本、曾本、蘇寫本、和陶本改。

厲響:謂鳴聲激越。依依:依戀不舍的樣子。

(5)值:遇。斂翩:收起翅膀,即停飛。

(6)勁風(fēng):指強(qiáng)勁的寒風(fēng)。

(7)已:既。違:違棄,分離。

[譯文]

棲遑焦慮失群鳥,

日暮依然獨(dú)自飛。

徘徊猶豫無定巢,

夜夜哀鳴聲漸悲。

長(zhǎng)鳴思慕清遠(yuǎn)境,

飛去飛來情戀依。

因遇孤獨(dú)一青松,

收起翅膀來依歸。

寒風(fēng)強(qiáng)勁樹木調(diào),

繁茂青松獨(dú)不衰。

既然得此寄身處,

永遠(yuǎn)相依不違棄。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

 
反對(duì) 0收藏 0打賞 0
 
更多>猜您喜歡
成語大全
好詞好句
網(wǎng)站主頁  |  在線字典  |  成語大全  |  詩詞名句  |  作文大全  |  英語學(xué)習(xí)  |  歇后語  |  網(wǎng)站地圖  |  網(wǎng)站留言  |  違規(guī)舉報(bào)
saninova.com.cn