讀山海經(jīng) 其六
魏晉 - 陶淵明
逍遙蕪皋上,杳然望扶木。
洪柯百萬尋,森散復旸谷。
靈人侍丹池,朝朝為日浴。
神景一登天,何幽不見燭。
讀山海經(jīng) 其六詩詞賞析
其六(1)
逍遙蕪皋上,音然望扶木(2)。
洪柯百萬尋,森散覆腸谷(3)。
靈人侍丹池,朝朝為日浴(4)。
神景一登天,何幽不見燭(5)!
[注釋]
(1)這首詩吟詠日出之處和太陽的光輝,寄托向往光明之意。
(2)蕪皋:即無皋。《山海經(jīng)?東山經(jīng)》:“無皋之山,南望幼海,東望榑(fú扶)木?!表橙唬?/p>
遙遠的樣子。扶木:即搏木,亦作扶?;虿!!渡胶=?jīng)?大荒東經(jīng)》:“湯谷上有扶木,一日方至,
一日方出,皆載于烏?!薄渡胶=?jīng)?海外東經(jīng)》:“湯谷上有扶桑,十日所浴?!惫弊ⅲ骸胺錾?,木也?!?《淮南子?覽冥訓》:“朝發(fā)榑桑?!?(3)洪柯:大樹枝。尋:古代的長度單位,八尺為一尋。森散:枝葉舒展四布的樣子。腸(yáng
陽)谷:同“湯(yáng)谷”,日所從出處。見注(2)。(楚辭?天問》:“出自湯谷,次于蒙汜,自
明及晦,所行幾里?”《淮南?天文訓》:“日出于腸谷,浴于咸池,拂于扶桑,是謂晨明?!薄墩f
文》:“旸,日出也?!?/p>
(4)靈人:指羲(xī希)和,神話傳說中太陽的母親。《山海經(jīng)?大荒南經(jīng)調(diào)“東南海之外,甘
水之間,有羲和之國,有女子名曰羲和? .羲和者,帝俊之妻,生十日?!钡こ兀杭锤蕼Y或咸他,太
陽沐浴處。《山海經(jīng)?大荒南經(jīng)》:“有女子名曰羲和,方(為)日浴于甘淵?!薄痘茨献?天文訓》:
“日出于腸谷,浴于咸他?!?/p>
(5)神景:指太陽。景:日光。何幽不見燭:什么陰暗的地方不被照亮。幽:陰暗。燭:照亮。
[譯文]
逍遙無皋之山上,
遠遠望見木扶桑。
巨大樹枝百萬丈,
紛披正把腸谷擋。
羲和服侍丹池旁,
天天為日沐浴忙。
一旦太陽升上天,
何方陰暗不照亮!
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------