臨江仙 與客湖上飲歸
宋代 - 葉夢(mèng)得
不見(jiàn)跳魚翻曲港,湖邊特地經(jīng)過(guò)。蕭蕭疏雨亂風(fēng)荷。微云吹散,涼月墮平波。白酒一杯還徑醉,歸來(lái)散發(fā)婆娑。無(wú)人能唱采蓮歌。小軒?kù)フ?,檐影掛星河?/p>
臨江仙 與客湖上飲歸詩(shī)詞賞析
【注釋】:
此詞抒寫作者與客湖上飲歸的情懷。詞之片寫宴集既散,余興未盡,下片寫湖上歸來(lái)后的心情。全詞風(fēng)格于簡(jiǎn)淡中見(jiàn)含蓄。
上片起首兩句寫詞人于宴集結(jié)束后 ,興致猶濃,特地繞道來(lái)到湖邊,原想看看湖邊港灣水草茂密之處那些翻跳出水、閃著白光的魚兒,但夜色朦朧,湖水平靜 ,只聽(tīng)得雨聲稀朗,打落在隨風(fēng)翻亂的荷葉上。
這首兩句是倒裝句 ,表現(xiàn)出作者的體物入微?!皡s傍水邊行,葉底跳魚浪自驚?!保ā赌相l(xiāng)子》)觀看魚兒從水中跳起又落下本是他的樂(lè)趣,但眼前天暗波平,只有晚風(fēng)疏雨翻亂荷葉的蕭蕭之聲。忽然,風(fēng)過(guò)處,云散去,一片涼月,影入湖中。這里不說(shuō)是月影,而要說(shuō)月墮平波,乃是由于作者正注目沉沉湖水,忽然湖清見(jiàn)月,幾疑月兒從天上落下。
過(guò)片謂詞人于酒宴之上僅僅飲下一點(diǎn)白酒,就竟然頗有醉意”“散發(fā)婆娑”,極寫自己披頭散發(fā),徘徊納涼,以解除酒后燥熱煩悶之感?!盁o(wú)人 ”句是說(shuō)想聽(tīng)支采蓮小曲 ,聊以解悶,但夜深人靜,無(wú)人放歌,而愁悶也只好郁積心底,無(wú)從排遣。這里的“無(wú)人”,其實(shí)是藉以說(shuō)明作者的沉憂和孤獨(dú)感,也是深一層的寫法。
結(jié)尾兩句寫夜深之后,作者于小軒中倚枕而臥,難以入睡,但見(jiàn)月光之下,屋宇飛檐,投影于地,十分清晰,天上銀河垂懸,好似掛在檐角之上。通過(guò)這一靜景描寫突出了作者月夜沉思的形象。
作者月下沉思的具體內(nèi)容 ,詞中沒(méi)有點(diǎn)透 ,這就為讀者留下了充分的想象空間,給人以意蘊(yùn)深長(zhǎng)之感。