踏莎行·自沔東來(lái)
宋代 - 姜夔
自沔東來(lái),丁未元日至金陵,江上感夢(mèng)而作。
燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見(jiàn)。
夜長(zhǎng)爭(zhēng)得薄情知?春初早被相思染。
別后書(shū)辭,別時(shí)針線,離魂暗逐郎行遠(yuǎn)。
淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管。
踏莎行·自沔東來(lái)詩(shī)詞賞析
【注釋】:
燕燕、鶯鶯:指所愛(ài)之人。蘇軾贈(zèng)張先詩(shī),「詩(shī)人老去鶯鶯在,公子歸來(lái)燕燕忙?!?/p>
華胥:夢(mèng)境?!读凶印罚包S帝晝寐而夢(mèng),游于華胥氏之國(guó)?!?/p>
淮南:指合肥,作者有情人在合肥,但他從漢陽(yáng)去金陵,未能在中途去探望。
白石二十多歲時(shí),在合肥有過(guò)一段情緣,后來(lái)分手了,但白石對(duì)舊日情人始終戀戀不忘,這成為他心靈深處永遠(yuǎn)的悲哀和傷痛。所謂時(shí)間能沖淡一切的說(shuō)法并不適用于至情至性之人,余于白石尤然。從此詞看 ,白石所戀似是姊妹二人,句中出現(xiàn)“燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟”。可證 。其他詞中也出現(xiàn)過(guò)“大喬小喬”,“桃根桃葉”二人連用的典故,亦可為證。淳熙十四年(1187 丁未)元旦,姜夔從第二故鄉(xiāng)漢陽(yáng)(宋時(shí)沔州)東去湖州途中抵金陵時(shí),夢(mèng)見(jiàn)了往日的情人,寫(xiě)下此詞。
上片寫(xiě)夢(mèng),哀怨之極。北宋時(shí)蘇軾聽(tīng)說(shuō)張先老人時(shí)已八十五歲買(mǎi)妾,作詩(shī)調(diào)侃道:“詩(shī)人老去鶯鶯在,公子歸來(lái)燕燕忙 ?!边@首詞一開(kāi)始即借“ 鶯鶯燕燕”字面稱往日的情人,從稱呼中流露出一種卿卿我我的纏綿情意。這里還有第二重含義,即比喻其人體態(tài)“輕盈”如燕,聲音“嬌軟”如鶯。這“燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟”本以為是現(xiàn)實(shí)中的旖旎風(fēng)光,讀下句方知乃是詞人夢(mèng)中所見(jiàn)的情境 ?!读凶印S帝》載“黃帝晝寢而夢(mèng) ,游于華胥氏之國(guó),”故詞寫(xiě)好夢(mèng)云“分明又向華胥見(jiàn)”。夜有所夢(mèng) ,乃是日有所思的緣故。以下又通過(guò)夢(mèng)中情人的自述,體貼對(duì)方的相思之情。她含情脈脈道 :在這迢迢春夜中 ,“薄情”人(此為昵稱)啊,你知道我綿綿無(wú)盡的相思之苦嗎?言下大有“換我心 ,為你心,始知相憶深”的意味?!叭尽弊钟玫镁?,惟辛棄疾《鷓鴣天》“春風(fēng)不染白髭須”可比。
過(guò)片寫(xiě)別后睹物思人,舊情難忘 ?!皠e后書(shū)辭”,是指情人寄來(lái)的書(shū)信,檢閱猶新;“別時(shí)針線”,是指情人為自己所做衣服,仍有遺香。二句雖僅寫(xiě)出物件,而不直接言情,然讀來(lái)皆情至之語(yǔ)這是托物言情的妙處 。緊接著承上片夢(mèng)見(jiàn)事,進(jìn)一層寫(xiě)伊人之情?!半x魂暗逐郎行遠(yuǎn)”,“郎行”即“郎邊”,當(dāng)時(shí)熟語(yǔ) ,說(shuō)她甚至連魂魄也脫離軀體,追逐我來(lái)到遠(yuǎn)方。比之韋應(yīng)《木蘭花》“ 千山萬(wàn)水不曾行 ,魂夢(mèng)欲教何處覓”更多一層深情。然而魂魄飛越千山萬(wàn)水,尋覓情郎的結(jié)果卻是“淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管 ?!蹦┒鋵?xiě)作者夢(mèng)醒后深情想象情人魂魄歸去的情景:在一片明月光下,淮南千山是如此清冷,她就這樣獨(dú)自歸去無(wú)人照管。一種惜玉憐香之情,一種深切的慚愧負(fù)疚之感,洋溢于字里行間,感人至深。
這首詞緊扣感夢(mèng)之主題,以夢(mèng)見(jiàn)情人開(kāi)端,又以情人夢(mèng)魂歸去收尾,意象渾成,境界空靈清遠(yuǎn)。詞的后半部分 ,尤見(jiàn)幽邃清冷 。在構(gòu)思上借鑒了唐傳奇《離魂記 》,記中倩娘居然能以出竅之靈魂追逐所愛(ài)者遠(yuǎn)游,著想奇妙。在意境與措語(yǔ)上,則又融合了杜詩(shī)《夢(mèng)李白》“魂來(lái)?xiàng)髁智?,魂返關(guān)塞黑”、《詠懷古跡》“畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面 ,環(huán)佩空歸月夜魂”句意。妙在自然天成,不著痕跡 。王國(guó)維說(shuō):“白石之詞,余所最愛(ài)者,亦僅二語(yǔ),曰‘淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管’。”(《人間詞話》刪稿)可見(jiàn)評(píng)價(jià)之高。白石的情詞不惟寫(xiě)自己的相思寂寞之苦,而且照應(yīng)雙方,多從對(duì)方著眼,為對(duì)方設(shè)身處地地著想,亦可見(jiàn)白石之至情至性。